FC2ブログ

Hi*Rose のBlog*

with my harmony...

About me

スポンサーサイト

Posted by mypage on

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

My love in her attire

Posted by mypage on   2 comments   0 trackback

『My love in her attire』   
                    Anonymous(詠み人知らず)

My love in her attire doth show her wit,
It doth so well become her;
For every season she hath dressings fit,
For winter,spring and summer.

No beauty she doth miss,
when all her robes are on;
But Beauty's self she is,
When all her roses are gone.

洋服を着た私の彼女はハッと思わせる程機知に富んでいる
その洋服は彼女によく似合っているのだ
季節によって彼女の洋服が変わる
冬、春、夏、に似合う洋服に。

彼女が失う”美”などない
彼女が洋服を着ているときには
つまり”美”そのものとは彼女のことだ
彼女が洋服を着ていないときにも



うん、
この詩は、あの”考える人”で有名なロダンが好んだ詩らしい。
「生身の人間こそ、芸術作品である。」


たまには私もこういう詩を詠んでみようか。




Comment

ani says... ""
そうそう、訳詩はさやちゃんによるものですか??
2009.06.11 09:46 | URL | #- [edit]
さやか says... ""
さあどうでしょう!笑
勉強中です・・・
2009.06.11 21:55 | URL | #- [edit]

Post comment

管理者にだけ表示を許可する

Trackback

trackbackURL:http://appletun.blog111.fc2.com/tb.php/131-26699c3b
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。